Українська політикиня Ірина Фаріон розкритикувала представниць України на Євробаченні-2024. Вона зазначила, що якщо судити лише за сценічними іменами, то одна виконавиця приїхала з Росії, а інша - зі США або Великої Британії.
"Я взагалі не сприймаю тих двох, яких відправили на "Евробачення". Я не цікавлюся тим конкурсом, але коли мені лізе в стрічку мого Facebook якась дивна ідентифікація - alyona alyona. А друга, якась взагалі, я не знаю, що це за назва. Що з ними є? Вони гібриди? Вони звідки? Альона приїхала з Саратова? Вона з Тули приїхала? Вона з Петербурга, з Москви, якщо вона Альона? Та це ідентифікатор, власне ім’я - це ідентифікатор. А та звідки приїхала? З Великобританії? З США? Та це ганебисько на цілий світ!" - заявила Фаріон у програмі "Цікаві люди".
Вона також не підтримує те, що пісня виконується українською та англійською мовами. Фаріон називає це "гібридизмом", а ще додає, що саме через висловлення цієї думки їй "знесли фейсбук".
"Для того, щоб знайти спосіб показати культуру України, то вони співають то українською, то англійською. Що це за гібридизм? Це ви хочете, щоб я дослухалася до протилежної думки, хай вона собі існує. Але існує і моя думка! Мені, доречі, через це знесли Facebook. То це називається демократія?" - запитує політикиня.
[media width="505" height="350"]https://www.youtube.com/watch?v=jwqKAlUdXGQ[/media]