
Українська співачка Світлана Лобода дала інтерв'ю "Російській службі ВВС".
"Я робила багато пісень українською за весь цей час. Ці пісні незрозумілі моїй російськомовній аудиторії, тому я від самого початку казала, що не буду перекладати свої пісні, які були написані російською, на українську. Я не бачу в цьому необхідності, не вважаю, що це правильно. Я продовжу писати пісні українською та російською мовами для російськомовної аудиторії.
Латвія, мої музиканти, вони знають й англійську мову, але говорять всі в колективі російською, і розуміють російською. Відповідно вони не розуміють, про що українські пісні. Я їм перекладаю, пояснюю", - підкреслила Лобода.
Співачка додала, що україномовні пісні - це "локальна історія для українського ринку".