Глянець / Фішки / Тіна Кароль пояснила, чому не перекладає свої пісні на українську мову

15:06, 10.04.2023

 друкувати

закрити
1343_afe18444b4ca62d09e07ae362097ae89.jpg (13.33 Kb)

Чимало українських зірок після початку повномасштабної війни прийняли рішення перекласти свої пісні російською мовою на українську. Проте Тіна Кароль не підтримала такого.

Зірка зізналась, що повністю відмовилась від таких композицій. Вона не виконує їх на концертах і не планує це робити. Також на думку Тіни зробити якісний красивий переклад не так просто, тому вона цього не робитиме.

"На полиці лежать понад десяток хітів. Це не проміжні якісь пісні, це хіти. Це мій вибір. Не всі вони перекладаються. Особливо, маніфестово-ліричні. Це дуже складно. Хоча я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся", - розповіла зірка.

Через відмову від російської вона втратила частину авдиторії, але не шкодує про це.

"Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару - якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти. Окей, але я це роблю, тому що я на 100% віддана своїй державі", - додала Кароль.


Опубліковано 15:06, 10.04.2023, в журналі Глянець
Постiйна адреса статтi: http://glianec.com/fishka/44861tina-karol-poyasnila-chomu-ne-perekladae-svoi-pisni-na-ukrainsku-movu.html

 друкувати

закрити